On Mon, 2005-06-13 at 15:41 +0800, Ow Mun Heng wrote: > > Can the write-up in Malay? > I seriously do not know if this is OK. The target is not only for > M'sians but OSS Community and Converts in general. If doing the write-up > in BM, then the audience will be limited (I think to only > M'sian/Indonesian?). Then we can take out the Malaysian from "Malaysian Online Open Source Magazine". To me, it's a bonus if people in other countries benefit from the mag (and contribute), but as long as it's Malaysian open source mag, I don't see why an article(s) or sections in BM would not be OK. Else, we would be writing for Newsforge, Tux, Daemon News Ezine etc. If it's OSS community in general (worldwide) then even an articles on Streayx/AirZed etc. won't fit this definition. I personally would like to see more BM articles, so that we can represent the entire .my FOSS community which also includes the mostly BM mypenguin99 and itutor communities. Volunteers to translate (from BM to English and vice versa), I feel would only promote even more co-operation while reaching out to a larger Malaysian audience who are not comfortable in English.
This is a digitally signed message part